let’s ย่อมาจาก let us
มักจะใช้ในการเชิญชวนให้ทำอะไรร่วมกันนะครับ เหมือนภาษาไทยว่า เรา…กันเถอะ นะครับ เช่น
เราไปกันเถอะ Let’s go.
เรากินกันเถอะ Let’s eat.
เริ่มกันเถอะ Let’s begin.
เราพักกันเถอะ Let’s take a break.
พอกันเถอะ แยกย้ายกลับบ้าน Let’s call it a day. เป็นสำนวน
Let’s do lunch sometime soon. เราน่าจะกินข้าวกันเร็ว ๆ นี้ นะครับ
เป็นการเชิญชวน do lunch กินข้าวเที่ยงนั่นเองครับ
แต่ถ้าเป็น let ไม่มี ‘s ก็จะแปลว่า ให้ หรือไม่ก็ อนุญาต นั่นเองครับ อย่างเช่น
Let me introduce myself.
ขออนุญาตแนะนำตัวหน่อยครับ
Is your wife going to let you go out tonight?
ภรรยาของคุณจะให้คุณออกไปข้างนอกคืนนี้หรือเปล่า
คำตอบคงจะเป็น ไม่
แต่โบราณว่านะ กลัวเมีย…เจริญ !!
If you’re afraid of your wife, you’ll progress in life!
ปศุสัตว์ ก็คือ livestock หรือ cattle
ส่วนคำว่ามูลก็คือ dung หรือ manure
คำว่า dung ที่ฟังดูคล้ายคำว่า “ดัง” ในภาษาไทยครับ มันอาจทำให้ฝรั่งสับสนได้ครับ สมมุติเราบอกว่า
He is so famous. หรือ
He is so well known.
ก็คือเขาดังมาก ๆ ครับ
ฝรั่งอาจจะฟัง He is so dung. เขาขี้มาก
หรือเปล่า ไม่ใช่ครับ มันคนละภาษาครับ dung ก็คือ มูลในภาษาอังกฤษนั่นเองครับ
2 yปี